" Nay , mother , I have told all I know , " said Pearl , more seriously than she was wont to speak . " Ask yonder old man whom thou hast been talking with -- it may be he can tell . But in good earnest now , mother dear , what does this scarlet letter mean ? -- and why dost thou wear it on thy bosom ? -- and why does the minister keep his hand over his heart ? "
— Нет, мама, я рассказала все, что знала, — сказала Перл более серьезно, чем обычно. «Спроси того старика, с которым ты разговаривал, — может быть, он сможет сказать. А теперь серьезно, мама дорогая, что означает эта алая буква? — и почему ты носишь его на груди? — и почему министр держит руку на сердце?»