Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

All this while Hester had been looking steadily at the old man , and was shocked , as well as wonder-smitten , to discern what a change had been wrought upon him within the past seven years . It was not so much that he had grown older ; for though the traces of advancing life were visible he bore his age well , and seemed to retain a wiry vigour and alertness . But the former aspect of an intellectual and studious man , calm and quiet , which was what she best remembered in him , had altogether vanished , and been succeeded by a eager , searching , almost fierce , yet carefully guarded look . It seemed to be his wish and purpose to mask this expression with a smile , but the latter played him false , and flickered over his visage so derisively that the spectator could see his blackness all the better for it .

Все это время Эстер пристально смотрел на старика и был потрясен, а также поражен удивлением, увидев, какие изменения произошли с ним за последние семь лет. Дело не только в том, что он постарел; хотя следы прогрессирующей жизни были заметны, он хорошо перенес свой возраст и, казалось, сохранил живую энергию и бдительность. Но прежний вид человека интеллектуального и прилежного, спокойного и тихого, который она лучше всего запомнила в нем, совершенно исчез, и ему на смену пришел энергичный, испытующий, почти свирепый, но тщательно охраняемый взгляд. Ему казалось, что он хотел и намеревался замаскировать это выражение улыбкой, но последняя обманывала его и так насмешливо мелькала над его лицом, что зритель от этого тем лучше видел его черноту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому