Detecting the gleam of Governor Bellingham 's lamp , the old lady quickly extinguished her own , and vanished . Possibly , she went up among the clouds . The minister saw nothing further of her motions . The magistrate , after a wary observation of the darkness -- into which , nevertheless , he could see but little further than he might into a mill-stone -- retired from the window .
Заметив свет лампы губернатора Беллингема, старушка быстро потушила свою и исчезла. Возможно, она поднялась среди облаков. Министр больше ничего не заметил в ее действиях. Судья, настороженно оглядев темноту, в которую, тем не менее, он мог видеть лишь немногим дальше, чем в жернов, удалился от окна.