While thus suffering under bodily disease , and gnawed and tortured by some black trouble of the soul , and given over to the machinations of his deadliest enemy , the Reverend Mr. Dimmesdale had achieved a brilliant popularity in his sacred office . He won it indeed , in great part , by his sorrows . His intellectual gifts , his moral perceptions , his power of experiencing and communicating emotion , were kept in a state of preternatural activity by the prick and anguish of his daily life . His fame , though still on its upward slope , already overshadowed the soberer reputations of his fellow-clergymen , eminent as several of them were . There are scholars among them , who had spent more years in acquiring abstruse lore , connected with the divine profession , than Mr. Dimmesdale had lived ; and who might well , therefore , be more profoundly versed in such solid and valuable attainments than their youthful brother .
Страдая таким образом от телесных болезней, терзаемый и мучимый какой-то черной душевной болезнью и отдаваясь проискам своего злейшего врага, преподобный мистер Димсдейл добился блестящей популярности на своем священном посту. Действительно, он добился этого, во многом благодаря своим горестям. Его интеллектуальные способности, его моральные представления, его способность испытывать и передавать эмоции находились в состоянии сверхъестественной активности из-за уколов и страданий его повседневной жизни. Его слава, хотя и все еще на подъеме, уже затмила более трезвую репутацию его собратьев-священнослужителей, какими бы выдающимися из них ни были. Среди них есть ученые, которые потратили больше лет на приобретение трудных знаний, связанных с богословием, чем прожил мистер Димсдейл; и кто, следовательно, вполне мог бы быть более глубоко сведущим в таких солидных и ценных достижениях, чем их юный брат.