" Thus , a sickness , " continued Roger Chillingworth , going on , in an unaltered tone , without heeding the interruption , but standing up and confronting the emaciated and white-cheeked minister , with his low , dark , and misshapen figure -- " a sickness , a sore place , if we may so call it , in your spirit hath immediately its appropriate manifestation in your bodily frame .
«Итак, болезнь, — продолжал Роджер Чиллингворт, продолжая неизменным тоном, не обращая внимания на прерывание, но вставая и стоя лицом к лицу с исхудавшим и белощеким министром с его низкой, темной и уродливой фигурой, — болезнь Больное место, если можно так назвать, в вашем духе немедленно находит соответствующее проявление в вашем телесном теле.