Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

They approached the door , which was of an arched form , and flanked on each side by a narrow tower or projection of the edifice , in both of which were lattice-windows , the wooden shutters to close over them at need . Lifting the iron hammer that hung at the portal , Hester Prynne gave a summons , which was answered by one of the Governor 's bond servant -- a free-born Englishman , but now a seven years ' slave . During that term he was to be the property of his master , and as much a commodity of bargain and sale as an ox , or a joint-stool . The serf wore the customary garb of serving-men at that period , and long before , in the old hereditary halls of England .

Они подошли к двери, имевшей арочную форму и окруженной с каждой стороны узкой башней или выступом здания, в обоих из которых были решетчатые окна с деревянными ставнями, которые при необходимости закрывались. Подняв железный молот, висевший у портала, Эстер Принн дала вызов, на который ответил один из слуг губернатора — свободнорожденный англичанин, но теперь семилетний раб. В течение этого срока он должен был быть собственностью своего хозяина и таким же предметом торга и продажи, как вол или табуретка. Крепостной носил обычную одежду слуг того периода и задолго до этого в старых наследственных залах Англии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому