But Hester could not resolve the query , using herself in a dismal labyrinth of doubt . She remembered -- betwixt a smile and a shudder -- the talk of the neighbouring townspeople , who , seeking vainly elsewhere for the child 's paternity , and observing some of her odd attributes , had given out that poor little Pearl was a demon offspring : such as , ever since old Catholic times , had occasionally been seen on earth , through the agency of their mother 's sin , and to promote some foul and wicked purpose . Luther , according to the scandal of his monkish enemies , was a brat of that hellish breed ; nor was Pearl the only child to whom this inauspicious origin was assigned among the New England Puritans .
Но Эстер не смогла ответить на этот вопрос, погружаясь в мрачный лабиринт сомнений. Она вспомнила — между улыбкой и содроганием — разговоры соседних горожан, которые, тщетно пытаясь выяснить отцовство ребенка в другом месте и заметив некоторые ее странные черты, выдали, что бедная маленькая Перл была отпрыском демона: например, еще со старых католических времен их время от времени видели на земле из-за греха их матери и для достижения каких-то грязных и злых целей. Лютер, согласно скандалам его врагов-монахов, был отродьем этой адской породы; и Перл была не единственным ребенком, которому приписывали это неблагоприятное происхождение среди пуритан Новой Англии.