Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

Dames of elevated rank , likewise , whose doors she entered in the way of her occupation , were accustomed to distil drops of bitterness into her heart ; sometimes through that alchemy of quiet malice , by which women can concoct a subtle poison from ordinary trifles ; and sometimes , also , by a coarser expression , that fell upon the sufferer 's defenceless breast like a rough blow upon an ulcerated wound . Hester had schooled herself long and well ; and she never responded to these attacks , save by a flush of crimson that rose irrepressibly over her pale cheek , and again subsided into the depths of her bosom . She was patient -- a martyr , indeed but she forebore to pray for enemies , lest , in spite of her forgiving aspirations , the words of the blessing should stubbornly twist themselves into a curse .

Точно так же дамы высокого ранга, в чьи двери она входила по своей профессии, имели обыкновение вливать в ее сердце капли горечи; иногда через ту алхимию тихой злобы, с помощью которой женщины могут приготовить тонкий яд из обычных пустяков; а иногда и более грубым выражением лица, которое падал на беззащитную грудь страдальца, как грубый удар по изъязвленной ране. Эстер долго и хорошо училась; и она никогда не отвечала на эти нападки, кроме как румянцем, который неудержимо поднимался по ее бледной щеке и снова уходил в глубь ее груди. Она была терпеливой, поистине мученической, но воздерживалась молиться за врагов, чтобы, несмотря на ее всепрощающие стремления, слова благословения упрямо не превратились в проклятие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому