Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

Public ceremonies , such as ordinations , the installation of magistrates , and all that could give majesty to the forms in which a new government manifested itself to the people , were , as a matter of policy , marked by a stately and well-conducted ceremonial , and a sombre , but yet a studied magnificence . Deep ruffs , painfully wrought bands , and gorgeously embroidered gloves , were all deemed necessary to the official state of men assuming the reins of power , and were readily allowed to individuals dignified by rank or wealth , even while sumptuary laws forbade these and similar extravagances to the plebeian order . In the array of funerals , too -- whether for the apparel of the dead body , or to typify , by manifold emblematic devices of sable cloth and snowy lawn , the sorrow of the survivors -- there was a frequent and characteristic demand for such labour as Hester Prynne could supply . Baby-linen -- for babies then wore robes of state -- afforded still another possibility of toil and emolument .

Публичные церемонии, такие как рукоположение, назначение на должность магистрата и все, что могло придать величие формам, в которых новое правительство проявляло себя перед народом, в политическом плане отмечались величественными и хорошо проводимыми церемониалами. и мрачное, но все же продуманное великолепие. Глубокие рюши, тщательно выделанные ленты и великолепно вышитые перчатки считались необходимыми для официального состояния людей, принявших бразды правления, и с готовностью разрешались лицам, достойным звания или богатства, даже несмотря на то, что законы о роскоши запрещали эти и подобные излишества. плебейский порядок. В ряде похорон также часто и характерно требовалась такая работа, как Эстер Принн мог бы предоставить. Детское белье — ведь тогда младенцы носили государственные одежды — давало еще одну возможность тяжелого труда и заработка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому