Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

He was small in stature , with a furrowed visage , which as yet could hardly be termed aged . There was a remarkable intelligence in his features , as of a person who had so cultivated his mental part that it could not fail to mould the physical to itself and become manifest by unmistakable tokens . Although , by a seemingly careless arrangement of his heterogeneous garb , he had endeavoured to conceal or abate the peculiarity , it was sufficiently evident to Hester Prynne that one of this man 's shoulders rose higher than the other . Again , at the first instant of perceiving that thin visage , and the slight deformity of the figure , she pressed her infant to her bosom with so convulsive a force that the poor babe uttered another cry of pain . But the mother did not seem to hear it ,

Он был небольшого роста, с морщинистым лицом, которое пока еще трудно было назвать старым. В его чертах был поразительный интеллект, как у человека, который настолько развил свою умственную часть, что она не могла не слепить физическую часть под себя и проявиться безошибочными признаками. Хотя, казалось бы, небрежным расположением своей разнородной одежды он пытался скрыть или смягчить эту особенность, Эстер Принн было достаточно очевидно, что одно плечо этого человека поднималось выше другого. И снова, в первый же миг, заметив это тонкое лицо и легкое уродство фигуры, она с такой конвульсивной силой прижала младенца к своей груди, что бедное дитя снова вскрикнуло от боли. Но мать словно не услышала этого,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому