Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

I was at first touched by the expressions of his misery ; yet , when I called to mind what Frankenstein had said of his powers of eloquence and persuasion , and when I again cast my eyes on the lifeless form of my friend , indignation was rekindled within me . " Wretch ! " I said . " It is well that you come here to whine over the desolation that you have made . You throw a torch into a pile of buildings , and when they are consumed , you sit among the ruins and lament the fall . Hypocritical fiend ! If he whom you mourn still lived , still would he be the object , again would he become the prey , of your accursed vengeance . It is not pity that you feel ; you lament only because the victim of your malignity is withdrawn from your power . "

Сначала я был тронут выражением его страдания, но когда я вспомнил, что Франкенштейн говорил о его силе красноречия и убеждения, и когда я снова бросил взгляд на безжизненное тело моего друга, во мне снова вспыхнуло негодование. - Негодяй!" Я сказал. - Хорошо, что ты пришел сюда, чтобы оплакивать опустошение, которое ты произвел. Вы бросаете факел в груду зданий, и когда они сгорают, вы сидите среди руин и оплакиваете падение. Лицемерный дьявол! Если бы тот, кого вы оплакиваете, все еще был жив, он все еще был бы объектом, снова стал бы добычей вашей проклятой мести. Вы не испытываете жалости; вы скорбите только потому, что жертва вашей злобы лишена вашей власти. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому