Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

His voice became fainter as he spoke , and at length , exhausted by his effort , he sank into silence . About half an hour afterwards he attempted again to speak but was unable ; he pressed my hand feebly , and his eyes closed forever , while the irradiation of a gentle smile passed away from his lips .

По мере того как он говорил, его голос становился все слабее, и наконец, измученный своими усилиями, он погрузился в молчание. Примерно через полчаса он снова попытался заговорить, но не смог; он слабо сжал мою руку, и его глаза навсегда закрылись, в то время как сияние нежной улыбки исчезло с его губ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому