Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

The deep grief which this scene had at first excited quickly gave way to rage and despair . They were dead , and I lived ; their murderer also lived , and to destroy him I must drag out my weary existence . I knelt on the grass and kissed the earth and with quivering lips exclaimed , " By the sacred earth on which I kneel , by the shades that wander near me , by the deep and eternal grief that I feel , I swear ; and by thee , O Night , and the spirits that preside over thee , to pursue the daemon who caused this misery , until he or I shall perish in mortal conflict . For this purpose I will preserve my life ; to execute this dear revenge will I again behold the sun and tread the green herbage of earth , which otherwise should vanish from my eyes forever . And I call on you , spirits of the dead , and on you , wandering ministers of vengeance , to aid and conduct me in my work . Let the cursed and hellish monster drink deep of agony ; let him feel the despair that now torments me . " I had begun my adjuration with solemnity and an awe which almost assured me that the shades of my murdered friends heard and approved my devotion , but the furies possessed me as I concluded , and rage choked my utterance .

Глубокое горе, которое поначалу вызвала эта сцена, быстро сменилось яростью и отчаянием. Они были мертвы, а я жив; их убийца тоже был жив, и, чтобы уничтожить его, я должен был влачить свое утомительное существование. Я опустился на колени на траву, поцеловал землю и дрожащими губами воскликнул: "Клянусь священной землей, на которой я преклоняю колени, тенями, которые бродят рядом со мной, глубокой и вечной скорбью, которую я чувствую, клянусь; и тобой, о Ночь, и духами, которые правят тобой, преследовать демона, который вызвал это несчастье, пока он или я не погибнем в смертельной схватке. Для этой цели я сохраню свою жизнь; чтобы осуществить эту дорогую месть, я снова увижу солнце и ступлю по зеленой траве земли, которая в противном случае навсегда исчезла бы из моих глаз. И я призываю вас, духи мертвых, и вас, странствующие служители мести, помочь мне и вести меня в моей работе. Пусть проклятое и адское чудовище глубоко напьется агонии; пусть он почувствует отчаяние, которое теперь мучает меня." Я начал свое заклинание с торжественностью и благоговением, которое почти уверило меня, что тени моих убитых друзей услышали и одобрили мою преданность, но фурии овладели мной, когда я закончил, и ярость заглушила мои слова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому