" I thank you , " replied I ; " listen , therefore , to the deposition that I have to make . It is indeed a tale so strange that I should fear you would not credit it were there not something in truth which , however wonderful , forces conviction . The story is too connected to be mistaken for a dream , and I have no motive for falsehood . " My manner as I thus addressed him was impressive but calm ; I had formed in my own heart a resolution to pursue my destroyer to death , and this purpose quieted my agony and for an interval reconciled me to life . I now related my history briefly but with firmness and precision , marking the dates with accuracy and never deviating into invective or exclamation .
-Благодарю вас,- ответил я, - поэтому выслушайте показания, которые я должен дать. Это действительно настолько странная история, что я боюсь, что вы не поверили бы ей, если бы в ней не было чего-то такого, что, как бы чудесно это ни было, заставляет поверить. История слишком запутана, чтобы ее можно было принять за сон, и у меня нет мотива для лжи." Мое обращение к нему было впечатляющим, но спокойным; я принял в своем сердце решение преследовать своего разрушителя до смерти, и эта цель успокоила мою агонию и на некоторое время примирила меня с жизнью. Теперь я рассказал свою историю кратко, но твердо и точно, точно отмечая даты и никогда не отклоняясь от инвективы или восклицания.