The murderous mark of the fiend 's grasp was on her neck , and the breath had ceased to issue from her lips . While I still hung over her in the agony of despair , I happened to look up . The windows of the room had before been darkened , and I felt a kind of panic on seeing the pale yellow light of the moon illuminate the chamber . The shutters had been thrown back , and with a sensation of horror not to be described , I saw at the open window a figure the most hideous and abhorred . A grin was on the face of the monster ; he seemed to jeer , as with his fiendish finger he pointed towards the corpse of my wife . I rushed towards the window , and drawing a pistol from my bosom , fired ; but he eluded me , leaped from his station , and running with the swiftness of lightning , plunged into the lake .
Убийственная метка от хватки дьявола была на ее шее, и дыхание перестало выходить из ее губ. Пока я все еще висел над ней в агонии отчаяния, я случайно поднял глаза. Окна комнаты до этого были затемнены, и я почувствовал что-то вроде паники, увидев бледно-желтый свет луны, освещающий комнату. Ставни были распахнуты, и с чувством ужаса, не поддающимся описанию, я увидел в открытом окне фигуру, самую отвратительную и отвратительную. На лице чудовища появилась ухмылка; он, казалось, издевался, указывая своим дьявольским пальцем на труп моей жены. Я бросился к окну и, выхватив из-за пазухи пистолет, выстрелил; но он ускользнул от меня, соскочил со своего места и с быстротой молнии бросился в озеро.