I passed an hour in this state of mind , when suddenly I reflected how fearful the combat which I momentarily expected would be to my wife , and I earnestly entreated her to retire , resolving not to join her until I had obtained some knowledge as to the situation of my enemy .
Я провел час в таком состоянии духа, как вдруг подумал, насколько страшной будет битва, которую я на мгновение ожидал, для моей жены, и я искренне умолял ее удалиться, решив не присоединяться к ней, пока я не получу некоторого знания о положении моего врага.