Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

We were affectionate playfellows during childhood , and , I believe , dear and valued friends to one another as we grew older . But as brother and sister often entertain a lively affection towards each other without desiring a more intimate union , may not such also be our case ? Tell me , dearest Victor . Answer me , I conjure you by our mutual happiness , with simple truth -- Do you not love another ?

Мы были любящими товарищами по играм в детстве и, я полагаю, дорогими и ценными друзьями друг для друга, когда мы стали старше. Но поскольку брат и сестра часто питают живую привязанность друг к другу, не желая более тесного союза, не может ли это быть и в нашем случае? Скажи мне, дорогой Виктор. Ответь мне, заклинаю тебя нашим обоюдным счастьем, простой истиной — Разве ты не любишь другого?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому