Yet I fear that the same feelings now exist that made you so miserable a year ago , even perhaps augmented by time . I would not disturb you at this period , when so many misfortunes weigh upon you , but a conversation that I had with my uncle previous to his departure renders some explanation necessary before we meet . Explanation ! You may possibly say , What can Elizabeth have to explain ? If you really say this , my questions are answered and all my doubts satisfied . But you are distant from me , and it is possible that you may dread and yet be pleased with this explanation ; and in a probability of this being the case , I dare not any longer postpone writing what , during your absence , I have often wished to express to you but have never had the courage to begin .
И все же я боюсь, что сейчас существуют те же чувства, которые сделали тебя таким несчастным год назад, возможно, даже усиленные временем. Я не хотел бы беспокоить вас в этот период, когда на вас свалилось столько несчастий, но разговор, который я имел с моим дядей перед его отъездом, требует некоторых объяснений, прежде чем мы встретимся. Объяснение! Возможно, вы скажете: что может объяснить Элизабет? Если вы действительно так скажете, на мои вопросы будут даны ответы, и все мои сомнения будут удовлетворены. Но вы далеки от меня, и вполне возможно, что вы можете бояться и все же быть довольны этим объяснением; и в случае, если это так, я не смею больше откладывать написание того, что во время вашего отсутствия я часто хотел выразить вам, но никогда не имел смелости начать.