It was , indeed , a filthy process in which I was engaged . During my first experiment , a kind of enthusiastic frenzy had blinded me to the horror of my employment ; my mind was intently fixed on the consummation of my labour , and my eyes were shut to the horror of my proceedings . But now I went to it in cold blood , and my heart often sickened at the work of my hands .
Это был действительно грязный процесс, в котором я участвовал. Во время моего первого эксперимента какое-то восторженное безумие ослепило меня от ужаса моей работы; мой ум был сосредоточен на завершении моего труда, и мои глаза были закрыты от ужаса моих действий. Но теперь я шел на это хладнокровно, и мое сердце часто болело от работы моих рук.