Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

" The winter advanced , and an entire revolution of the seasons had taken place since I awoke into life . My attention at this time was solely directed towards my plan of introducing myself into the cottage of my protectors . I revolved many projects , but that on which I finally fixed was to enter the dwelling when the blind old man should be alone . I had sagacity enough to discover that the unnatural hideousness of my person was the chief object of horror with those who had formerly beheld me . My voice , although harsh , had nothing terrible in it ; I thought , therefore , that if in the absence of his children I could gain the good will and mediation of the old De Lacey , I might by his means be tolerated by my younger protectors .

Наступила зима, и с тех пор, как я очнулся, произошла целая революция времен года. Мое внимание в это время было направлено исключительно на мой план проникновения в дом моих защитников. У меня было много проектов, но в конце концов я остановился на том, чтобы войти в дом, когда слепой старик останется один. У меня хватило проницательности обнаружить, что неестественное уродство моей личности было главным предметом ужаса для тех, кто видел меня раньше. В моем голосе, хотя и резком, не было ничего ужасного; поэтому я подумал, что, если в отсутствие его детей я смогу добиться доброй воли и посредничества старого Де Лейси, мои молодые покровители будут терпеть меня с его помощью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому