Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

The cottage of my protectors had been the only school in which I had studied human nature , but this book developed new and mightier scenes of action . I read of men concerned in public affairs , governing or massacring their species . I felt the greatest ardour for virtue rise within me , and abhorrence for vice , as far as I understood the signification of those terms , relative as they were , as I applied them , to pleasure and pain alone . Induced by these feelings , I was of course led to admire peaceable lawgivers , Numa , Solon , and Lycurgus , in preference to Romulus and Theseus . The patriarchal lives of my protectors caused these impressions to take a firm hold on my mind ; perhaps , if my first introduction to humanity had been made by a young soldier , burning for glory and slaughter , I should have been imbued with different sensations .

Коттедж моих защитников был единственной школой, в которой я изучал человеческую природу, но эта книга открыла новые и более мощные сцены действия. Я читал о людях, вовлеченных в общественные дела, управляющих или убивающих свой вид. Я почувствовал, как во мне поднимается величайший пыл к добродетели и отвращение к пороку, насколько я понимал значение этих терминов, какими бы относительными они ни были, когда я применял их только к удовольствию и боли. Побуждаемый этими чувствами, я, конечно, восхищался миролюбивыми законодателями-Нумой, Солоном и Ликургом, предпочитая их Ромулу и Тесею. Патриархальная жизнь моих защитников заставила эти впечатления прочно закрепиться в моем сознании; возможно, если бы мое первое знакомство с человечеством было сделано молодым солдатом, горящим за славу и бойню, я был бы проникнут другими ощущениями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому