" It was on one of these days , when my cottagers periodically rested from labour -- the old man played on his guitar , and the children listened to him -- that I observed the countenance of Felix was melancholy beyond expression ; he sighed frequently , and once his father paused in his music , and I conjectured by his manner that he inquired the cause of his son 's sorrow . Felix replied in a cheerful accent , and the old man was recommencing his music when someone tapped at the door .
"В один из таких дней, когда мои дачники периодически отдыхали от работы — старик играл на гитаре, а дети слушали его, — я заметил, что лицо Феликса было невыразимо печальным; он часто вздыхал, а однажды его отец прервал свою музыку, и я предположил по его манере, что он спросил о причине печали своего сына. Феликс ответил с веселым акцентом, и старик возобновил свою музыку, когда кто-то постучал в дверь.