I spent the following day roaming through the valley . I stood beside the sources of the Arveiron , which take their rise in a glacier , that with slow pace is advancing down from the summit of the hills to barricade the valley . The abrupt sides of vast mountains were before me ; the icy wall of the glacier overhung me ; a few shattered pines were scattered around ; and the solemn silence of this glorious presence-chamber of imperial nature was broken only by the brawling waves or the fall of some vast fragment , the thunder sound of the avalanche or the cracking , reverberated along the mountains , of the accumulated ice , which , through the silent working of immutable laws , was ever and anon rent and torn , as if it had been but a plaything in their hands . These sublime and magnificent scenes afforded me the greatest consolation that I was capable of receiving . They elevated me from all littleness of feeling , and although they did not remove my grief , they subdued and tranquillized it . In some degree , also , they diverted my mind from the thoughts over which it had brooded for the last month . I retired to rest at night ; my slumbers , as it were , waited on and ministered to by the assemblance of grand shapes which I had contemplated during the day . They congregated round me ; the unstained snowy mountaintop , the glittering pinnacle , the pine woods , and ragged bare ravine , the eagle , soaring amidst the clouds -- they all gathered round me and bade me be at peace .
Следующий день я провел, бродя по долине. Я стоял у истоков Арвейрона, которые берут свое начало в леднике, который медленным шагом спускается с вершины холмов, чтобы забаррикадировать долину. Передо мной были крутые склоны огромных гор; ледяная стена ледника нависала надо мной; несколько разбитых сосен были разбросаны вокруг; и торжественная тишина этого великолепного зала присутствия императорской природы нарушалась только бушующими волнами или падением какого-то огромного осколка, грохотом лавины или треском, отражавшимся от гор, от скопившегося льда, который, благодаря безмолвному действию непреложных законов, всегда и всегда был разорван и разорван, как будто это была всего лишь игрушка в их руках. Эти возвышенные и великолепные сцены доставляли мне величайшее утешение, на которое я был способен. Они подняли меня от всех мелких чувств, и хотя они не избавили меня от горя, они подавили и успокоили его. В какой-то степени они также отвлекли мой разум от мыслей, над которыми он размышлял в течение последнего месяца. Ночью я удалился на покой; мои сны, так сказать, обслуживались и обслуживались множеством величественных фигур, которые я созерцал в течение дня. Они собрались вокруг меня; незапятнанная снежная вершина горы, сверкающая вершина, сосновый лес и неровный голый овраг, орел, парящий среди облаков, — все они собрались вокруг меня и просили меня успокоиться.