Мэри Шелли


Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

Tears , unrestrained , fell from my brother 's eyes ; a sense of mortal agony crept over my frame . Before , I had only imagined the wretchedness of my desolated home ; the reality came on me as a new , and a not less terrible , disaster . I tried to calm Ernest ; I enquired more minutely concerning my father , and her I named my cousin .

Слезы, не сдерживаемые, полились из глаз моего брата; чувство смертельной агонии охватило мое тело. До этого я только воображал себе убожество моего опустошенного дома; реальность обрушилась на меня как новая и не менее ужасная катастрофа. Я старался успокоить Эрнеста; я расспрашивал более подробно о моем отце, и ее я назвал своей кузиной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому