Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

" Little alteration , except the growth of our dear children , has taken place since you left us . The blue lake and snow-clad mountains -- they never change ; and I think our placid home and our contented hearts are regulated by the same immutable laws . My trifling occupations take up my time and amuse me , and I am rewarded for any exertions by seeing none but happy , kind faces around me . Since you left us , but one change has taken place in our little household . Do you remember on what occasion Justine Moritz entered our family ? Probably you do not ; I will relate her history , therefore in a few words . Madame Moritz , her mother , was a widow with four children , of whom Justine was the third . This girl had always been the favourite of her father , but through a strange perversity , her mother could not endure her , and after the death of M. Moritz , treated her very ill . My aunt observed this , and when Justine was twelve years of age , prevailed on her mother to allow her to live at our house . The republican institutions of our country have produced simpler and happier manners than those which prevail in the great monarchies that surround it . Hence there is less distinction between the several classes of its inhabitants ; and the lower orders , being neither so poor nor so despised , their manners are more refined and moral . A servant in Geneva does not mean the same thing as a servant in France and England . Justine , thus received in our family , learned the duties of a servant , a condition which , in our fortunate country , does not include the idea of ignorance and a sacrifice of the dignity of a human being .

- С тех пор, как вы покинули нас, мало что изменилось, за исключением роста наших дорогих детей. Голубое озеро и покрытые снегом горы-они никогда не меняются; и я думаю, что наш спокойный дом и наши довольные сердца управляются теми же неизменными законами. Мои пустяковые занятия отнимают у меня время и развлекают меня, и я вознаграждаюсь за любые усилия, видя вокруг себя только счастливые, добрые лица. С тех пор как ты покинул нас, в нашем маленьком доме произошла одна перемена. Вы помните, по какому случаю Жюстина Мориц вошла в нашу семью? Вероятно, вы этого не знаете; поэтому я расскажу ее историю в нескольких словах. Мадам Мориц, ее мать, была вдовой с четырьмя детьми, из которых Жюстина была третьей. Эта девушка всегда была любимицей своего отца, но из-за странной извращенности ее мать не могла выносить ее и после смерти г-на Морица обращалась с ней очень плохо. Моя тетя заметила это и, когда Жюстине исполнилось двенадцать лет, уговорила мать разрешить ей жить в нашем доме. Республиканские институты нашей страны создали более простые и счастливые нравы, чем те, которые преобладают в великих монархиях, которые ее окружают. Следовательно, между различными классами его обитателей меньше различий, а низшие классы, не будучи ни такими бедными, ни такими презираемыми, имеют более утонченные и нравственные манеры. Слуга в Женеве - это не то же самое, что слуга во Франции и Англии. Жюстина, принятая таким образом в нашу семью, усвоила обязанности слуги, что в нашей счастливой стране не включает в себя идею невежества и жертвоприношения достоинства человеческого существа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому