We ascended into my room , and the servant presently brought breakfast ; but I was unable to contain myself . It was not joy only that possessed me ; I felt my flesh tingle with excess of sensitiveness , and my pulse beat rapidly . I was unable to remain for a single instant in the same place ; I jumped over the chairs , clapped my hands , and laughed aloud . Clerval at first attributed my unusual spirits to joy on his arrival , but when he observed me more attentively , he saw a wildness in my eyes for which he could not account , and my loud , unrestrained , heartless laughter frightened and astonished him .
Мы поднялись в мою комнату, и слуга вскоре принес завтрак, но я не мог сдержаться. Не только радость овладела мной; я чувствовал, как моя плоть покалывает от избытка чувствительности, а пульс учащенно бьется. Я не мог ни секунды оставаться на одном месте; я перепрыгивал через стулья, хлопал в ладоши и громко смеялся. Клерваль сначала приписал мое необычное настроение радости по его приезду, но когда он присмотрелся ко мне внимательнее, то увидел в моих глазах дикость, которой не мог объяснить, и мой громкий, безудержный, бессердечный смех испугал и удивил его.