" Very well , and very happy , only a little uneasy that they hear from you so seldom . By the by , I mean to lecture you a little upon their account myself . But , my dear Frankenstein , " continued he , stopping short and gazing full in my face , " I did not before remark how very ill you appear ; so thin and pale ; you look as if you had been watching for several nights . "
- Очень хорошо, и очень счастлива, только немного обеспокоена тем, что они так редко слышат о тебе. Кстати, я и сам собираюсь прочесть вам небольшую лекцию на их счет. Но, мой дорогой Франкенштейн, - продолжал он, резко остановившись и пристально глядя мне в лицо, - я не заметил прежде, как вы выглядите очень больным; такой худой и бледный; вы выглядите так, как будто бодрствовали несколько ночей."