Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

No one can conceive the variety of feelings which bore me onwards , like a hurricane , in the first enthusiasm of success . Life and death appeared to me ideal bounds , which I should first break through , and pour a torrent of light into our dark world . A new species would bless me as its creator and source ; many happy and excellent natures would owe their being to me . No father could claim the gratitude of his child so completely as I should deserve theirs .

Никто не может представить себе того разнообразия чувств, которые несли меня вперед, как ураган, в первом энтузиазме успеха. Жизнь и смерть казались мне идеальными границами, через которые я должен был сначала прорваться и излить поток света в наш темный мир. Новый вид благословил бы меня как своего создателя и источник; многие счастливые и превосходные натуры были бы обязаны своим существованием мне. Ни один отец не мог бы претендовать на благодарность своего ребенка так полно, как я заслуживал бы их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому