The day of my departure at length arrived . Clerval spent the last evening with us . He had endeavoured to persuade his father to permit him to accompany me and to become my fellow student , but in vain . His father was a narrow-minded trader and saw idleness and ruin in the aspirations and ambition of his son . Henry deeply felt the misfortune of being debarred from a liberal education . He said little , but when he spoke I read in his kindling eye and in his animated glance a restrained but firm resolve not to be chained to the miserable details of commerce .
Наконец настал день моего отъезда. Клерваль провел с нами последний вечер. Он пытался убедить своего отца разрешить ему сопровождать меня и стать моим сокурсником, но тщетно. Его отец был узколобым торговцем и видел праздность и разорение в стремлениях и амбициях своего сына. Генри глубоко переживал несчастье быть лишенным либерального образования. Он говорил мало, но когда он заговорил, я прочел в его горящих глазах и в его оживленном взгляде сдержанную, но твердую решимость не быть прикованным к жалким деталям торговли.