Мэри Шелли

Отрывок из произведения:
Франкенштейн / Frankenstein C1

But here were books , and here were men who had penetrated deeper and knew more . I took their word for all that they averred , and I became their disciple . It may appear strange that such should arise in the eighteenth century ; but while I followed the routine of education in the schools of Geneva , I was , to a great degree , self-taught with regard to my favourite studies . My father was not scientific , and I was left to struggle with a child 's blindness , added to a student 's thirst for knowledge . Under the guidance of my new preceptors I entered with the greatest diligence into the search of the philosopher 's stone and the elixir of life ; but the latter soon obtained my undivided attention . Wealth was an inferior object , but what glory would attend the discovery if I could banish disease from the human frame and render man invulnerable to any but a violent death ! Nor were these my only visions . The raising of ghosts or devils was a promise liberally accorded by my favourite authors , the fulfillment of which I most eagerly sought ; and if my incantations were always unsuccessful , I attributed the failure rather to my own inexperience and mistake than to a want of skill or fidelity in my instructors . And thus for a time I was occupied by exploded systems , mingling , like an unadept , a thousand contradictory theories and floundering desperately in a very slough of multifarious knowledge , guided by an ardent imagination and childish reasoning , till an accident again changed the current of my ideas .

Но здесь были книги, и здесь были люди, которые проникли глубже и знали больше. Я поверил им на слово во всем, что они утверждали, и стал их учеником. Может показаться странным, что такое могло возникнуть в восемнадцатом веке, но, хотя я следовал заведенному порядку обучения в женевских школах, я был в значительной степени самоучкой в отношении моих любимых занятий. Мой отец не был ученым, и мне пришлось бороться со слепотой ребенка, добавленной к жажде знаний студента. Под руководством моих новых наставников я с величайшим усердием приступил к поискам философского камня и эликсира жизни; но последнее вскоре завладело моим безраздельным вниманием. Богатство было низшей целью, но какая слава сопровождала бы открытие, если бы я мог изгнать болезнь из человеческого тела и сделать человека неуязвимым для чего угодно, кроме насильственной смерти! И это были не единственные мои видения. Воскрешение призраков или дьяволов было обещанием, щедро предоставленным моими любимыми авторами, исполнения которого я с нетерпением ждал; и если мои заклинания всегда оказывались безуспешными, я приписывал неудачу скорее моей собственной неопытности и ошибке, чем недостатку мастерства или верности в моих наставниках. И таким образом, в течение некоторого времени я был занят взорванными системами, смешивая, как неумелый, тысячи противоречивых теорий и отчаянно барахтаясь в очень болоте разнообразных знаний, руководствуясь пылким воображением и детскими рассуждениями, пока несчастный случай снова не изменил течение моих идей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому