Beaufort had saved but a very small sum of money from the wreck of his fortunes , but it was sufficient to provide him with sustenance for some months , and in the meantime he hoped to procure some respectable employment in a merchant 's house . The interval was , consequently , spent in inaction ; his grief only became more deep and rankling when he had leisure for reflection , and at length it took so fast hold of his mind that at the end of three months he lay on a bed of sickness , incapable of any exertion .
Бофор скопил очень небольшую сумму денег после крушения своего состояния, но этого было достаточно, чтобы обеспечить его пропитанием в течение нескольких месяцев, а тем временем он надеялся найти какую-нибудь приличную работу в торговом доме. Этот промежуток времени, следовательно, прошел в бездействии; его горе становилось только более глубоким и мучительным, когда у него было время для размышлений, и, наконец, оно так быстро овладело его умом, что по истечении трех месяцев он лежал на постели болезни, неспособный к каким-либо усилиям.