' I thank you , ' he replied , ' for your sympathy , but it is useless ; my fate is nearly fulfilled . I wait but for one event , and then I shall repose in peace . I understand your feeling , ' continued he , perceiving that I wished to interrupt him ; ' but you are mistaken , my friend , if thus you will allow me to name you ; nothing can alter my destiny ; listen to my history , and you will perceive how irrevocably it is determined . '
‘Благодарю вас, - ответил он, - за сочувствие, но оно бесполезно; моя судьба почти решена. Я жду только одного события, и тогда я упокоюсь с миром. Я понимаю ваше чувство, - продолжал он, заметив, что я хотел прервать его, - но вы ошибаетесь, мой друг, если позволите мне так назвать вас; ничто не может изменить моей судьбы; послушайте мою историю, и вы поймете, как бесповоротно она определена.