He is now much recovered from his illness and is continually on the deck , apparently watching for the sledge that preceded his own . Yet , although unhappy , he is not so utterly occupied by his own misery but that he interests himself deeply in the projects of others . He has frequently conversed with me on mine , which I have communicated to him without disguise . He entered attentively into all my arguments in favour of my eventual success and into every minute detail of the measures I had taken to secure it . I was easily led by the sympathy which he evinced to use the language of my heart , to give utterance to the burning ardour of my soul , and to say , with all the fervour that warmed me , how gladly I would sacrifice my fortune , my existence , my every hope , to the furtherance of my enterprise . One man 's life or death were but a small price to pay for the acquirement of the knowledge which I sought , for the dominion I should acquire and transmit over the elemental foes of our race . As I spoke , a dark gloom spread over my listener 's countenance . At first I perceived that he tried to suppress his emotion ; he placed his hands before his eyes , and my voice quivered and failed me as I beheld tears trickle fast from between his fingers ; a groan burst from his heaving breast . I paused ; at length he spoke , in broken accents : ' Unhappy man ! Do you share my madness ? Have you drunk also of the intoxicating draught ? Hear me ; let me reveal my tale , and you will dash the cup from your lips ! '
Теперь он значительно оправился от своей болезни и постоянно находится на палубе, очевидно, высматривая сани, которые предшествовали его собственным. И все же, хотя он и несчастен, он не настолько поглощен своим собственным несчастьем, чтобы глубоко интересоваться проектами других. Он часто беседовал со мной на мои темы, которые я сообщал ему без утайки. Он внимательно выслушал все мои доводы в пользу моего возможного успеха и каждую мельчайшую деталь мер, которые я предпринял для его достижения. Сочувствие, которое он выказал, легко побудило меня использовать язык моего сердца, выразить пылающий пыл моей души и сказать со всем пылом, который согревал меня, как охотно я пожертвовал бы своим состоянием, своим существованием, всеми своими надеждами на продолжение моего предприятия. Жизнь или смерть одного человека были лишь малой платой за приобретение знаний, которые я искал, за власть, которую я должен был приобрести и передать над элементальными врагами нашей расы. По мере того, как я говорил, мрачное уныние охватывало лицо моего слушателя. Сначала я заметил, что он пытается подавить свое волнение; он закрыл глаза руками, и мой голос задрожал и подвел меня, когда я увидел, как слезы быстро текут между его пальцами; стон вырвался из его вздымающейся груди. Я помолчал; наконец он заговорил прерывистым голосом: ‘Несчастный человек! Ты разделяешь мое безумие? Выпили ли вы также опьяняющего напитка? Выслушай меня, позволь мне рассказать свою историю, и ты вытряхнешь чашу из своих уст!