Then we heard steps on the stairs , and blowed out our light and hid ; and here comes the old man , with a candle in one hand and a bundle of stuff in t ' other , looking as absent-minded as year before last . He went a mooning around , first to one rat-hole and then another , till he 'd been to them all . Then he stood about five minutes , picking tallow-drip off of his candle and thinking . Then he turns off slow and dreamy towards the stairs , saying :
Затем мы услышали шаги на лестнице, погасили свет и спрятались; и вот идет старик со свечой в одной руке и свертком вещей в другой, выглядящий таким же рассеянным, как и в позапрошлом году. Он бродил как лунатик, сначала в одной крысиной норе, потом в другой, пока не побывал во всех. Затем он постоял минут пять, снимая сало со свечи и размышляя. Затем он медленно и мечтательно поворачивается к лестнице, говоря::