IT would be most an hour yet till breakfast , so we left and struck down into the woods ; because Tom said we got to have SOME light to see how to dig by , and a lantern makes too much , and might get us into trouble ; what we must have was a lot of them rotten chunks that 's called fox-fire , and just makes a soft kind of a glow when you lay them in a dark place . We fetched an armful and hid it in the weeds , and set down to rest , and Tom says , kind of dissatisfied :
До завтрака оставался еще почти час, поэтому мы ушли и отправились в лес; потому что Том сказал, что нам нужно немного света, чтобы понять, как копать, а фонарь делает слишком много и может навлечь на нас неприятности; что у нас должно быть, так это много этих гнилых кусков, которые называются лисьим огнем, и просто создают мягкое свечение, когда вы кладете их в темное место. Мы набрали охапку, спрятали ее в сорняках и сели отдохнуть, а Том говорит, вроде как недовольный: