Well , by and by the king he gets up and comes forward a little , and works himself up and slobbers out a speech , all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased , and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile , but it 's a trial that 's sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears , and so he thanks them out of his heart and out of his brother 's heart , because out of their mouths they ca n't , words being too weak and cold , and all that kind of rot and slush , till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody-goody Amen , and turns himself loose and goes to crying fit to bust .
Ну, мало-помалу король встает и немного выходит вперед, и напрягается, и пускает слюни, произнося речь, полную слез и вздора о том, что для него и его бедного брата тяжелое испытание потерять больных и скучать по тому, чтобы увидеть больных живыми после долгого путешествия в четыре тысячи миль, но это испытание, которое подслащено и освящено для нас этим дорогим сочувствием и этими святыми слезами, и поэтому он благодарит их от всего сердца и от сердца своего брата, потому что из их уст они не могут, слова слишком слабы и холодны , и вся такая гниль и слякоть, пока это не стало просто тошнотворным; а потом он выпалил благочестивое доброе-доброе Аминь, и вырвался на свободу, и разрыдался до слез.