Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен



Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

" Well , I 'd been selling an article to take the tartar off the teeth -- and it does take it off , too , and generly the enamel along with it -- but I stayed about one night longer than I ought to , and was just in the act of sliding out when I ran across you on the trail this side of town , and you told me they were coming , and begged me to help you to get off . So I told you I was expecting trouble myself , and would scatter out WITH you . That 's the whole yarn -- what 's yourn ?

"Ну, я продавал статью, чтобы удалить зубной камень с зубов — и это тоже снимает его, и, как правило, эмаль вместе с ним, — но я остался примерно на одну ночь дольше, чем следовало, и как раз собирался выскользнуть, когда я наткнулся на вас на тропе в этой части города, и вы сказали мне, что они идут, и умоляли меня помочь вам сойти. Поэтому я сказал тебе, что сам ожидаю неприятностей и разбегусь С тобой. Вот и вся история — что у тебя на уме?

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому