" Do n't you do it . I do n't hear the dogs and horses yet ; you 've got time to crowd through the brush and get up the crick a little ways ; then you take to the water and wade down to me and get in -- that 'll throw the dogs off the scent . "
"Не делай этого. Я еще не слышу собак и лошадей; у тебя есть время пробраться сквозь кустарник и немного подняться по ручью; затем ты пойдешь к воде, спустишься ко мне вброд и войдешь — это собьет собак со следа".