Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен



Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

I dived -- and I aimed to find the bottom , too , for a thirty-foot wheel had got to go over me , and I wanted it to have plenty of room . I could always stay under water a minute ; this time I reckon I stayed under a minute and a half . Then I bounced for the top in a hurry , for I was nearly busting . I popped out to my armpits and blowed the water out of my nose , and puffed a bit . Of course there was a booming current ; and of course that boat started her engines again ten seconds after she stopped them , for they never cared much for raftsmen ; so now she was churning along up the river , out of sight in the thick weather , though I could hear her .

Я нырнул — и тоже стремился найти дно, потому что надо мной должно было проехать тридцатифутовое колесо, и я хотел, чтобы в нем было достаточно места. Я всегда мог пробыть под водой минуту; на этот раз, я думаю, я пробыл под водой полторы минуты. Затем я в спешке отскочил к вершине, потому что чуть не лопнул. Я вынырнул по самые подмышки, вытряхнул воду из носа и немного отдышался. Конечно, там было бурное течение; и, конечно, эта лодка снова запустила свои двигатели через десять секунд после того, как она их остановила, потому что они никогда особо не заботились о плотниках; так что теперь она плыла вверх по реке, скрытая из виду в густую погоду, хотя я мог ее слышать.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому