Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен



Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

" Blame de point ! I reck 'n I knows what I knows . En mine you , de REAL pint is down furder -- it 's down deeper . It lays in de way Sollermun was raised . You take a man dat 's got on ' y one or two chillen ; is dat man gwyne to be waseful o ' chillen ? No , he ai n't ; he ca n't ' ford it . HE know how to value 'em . But you take a man dat 's got ' bout five million chillen runnin ' roun ' de house , en it 's diffunt . HE as soon chop a chile in two as a cat . Dey 's plenty mo ' . A chile er two , mo ' er less , war n't no consekens to Sollermun , dad fatch him ! "

"Вини де поинта! Я думаю, что знаю то, что знаю. По-моему, ты, настоящая пинта, глубже — она глубже. Это лежит в основе того, как был воспитан Соллермун. Вы берете человека, у которого есть один или два чиллена; этот человек, Гвин, должен быть полон чиллена? Нет, он не такой, он не может перейти его вброд. ОН знает, как их ценить. Но если взять человека, у которого около пяти миллионов чилленов бегает по дому, то это сложно. ОН так же быстро разрубит чили пополам, как кошка. У них еще много времени. Чилиец... э-э-э... два, еще меньше, не соглашайся на Соллермуна, папа, трахни его!"

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому