Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен



Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

Well , I went fooling along in the deep woods till I judged I war n't far from the foot of the island . I had my gun along , but I had n't shot nothing ; it was for protection ; thought I would kill some game nigh home . About this time I mighty near stepped on a good-sized snake , and it went sliding off through the grass and flowers , and I after it , trying to get a shot at it . I clipped along , and all of a sudden I bounded right on to the ashes of a camp fire that was still smoking .

Ну, я пошел дурачиться в глухом лесу, пока не решил, что я недалеко от подножия острова. У меня было с собой ружье, но я ни в кого не стрелял; это было для защиты; думал, что убью какую-нибудь дичь неподалеку от дома. Примерно в это время я чуть не наступил на змею приличных размеров, и она заскользила по траве и цветам, а я за ней, пытаясь выстрелить в нее. Я рванул вперед и внезапно прыгнул прямо на пепелище лагерного костра, который все еще дымился.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому