So they shook it , one after the other , all around , and cried . The judge 's wife she kissed it . Then the old man he signed a pledge -- made his mark . The judge said it was the holiest time on record , or something like that . Then they tucked the old man into a beautiful room , which was the spare room , and in the night some time he got powerful thirsty and clumb out on to the porch-roof and slid down a stanchion and traded his new coat for a jug of forty-rod , and clumb back again and had a good old time ;
Поэтому они трясли его, один за другим, со всех сторон, и плакали. Жена судьи поцеловала его. Тогда старик подписал клятву — поставил свою отметку. Судья сказал, что это было самое святое время в истории или что-то в этом роде. Затем они уложили старика в красивую комнату, которая была свободной комнатой, и ночью он почувствовал сильную жажду и выбрался на крышу крыльца, соскользнул с опоры и обменял свое новое пальто на кувшин с сорока стержнями, и снова вернулся и хорошо провел время;