Well , I got a good going-over in the morning from old Miss Watson on account of my clothes ; but the widow she did n't scold , but only cleaned off the grease and clay , and looked so sorry that I thought I would behave awhile if I could . Then Miss Watson she took me in the closet and prayed , but nothing come of it . She told me to pray every day , and whatever I asked for I would get it . But it war n't so . I tried it . Once I got a fish-line , but no hooks . It war n't any good to me without hooks . I tried for the hooks three or four times , but somehow I could n't make it work . By and by , one day , I asked Miss Watson to try for me , but she said I was a fool . She never told me why , and I could n't make it out no way .
Ну, утром я получил хорошую взбучку от старой мисс Уотсон из-за моей одежды; но вдова она не ругалась, а только смыла жир и глину и выглядела такой виноватой, что я подумал, что буду вести себя прилично, если смогу. Потом мисс Уотсон отвела меня в чулан и помолилась, но из этого ничего не вышло. Она велела мне молиться каждый день, и все, о чем я попрошу, я получу. Но это не так. Я попробовал. Однажды у меня была рыболовная леска, но крючков не было. Без крючков мне это ни к чему. Я пытался зацепиться за крючки три или четыре раза, но почему-то у меня ничего не получалось. Мало-помалу, однажды, я попросил мисс Уотсон попробовать для меня, но она сказала, что я дурак. Она никогда не говорила мне почему, и я никак не мог этого понять.