Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

That night Tom and Huck were ready for their adventure . They hung about the neighborhood of the tavern until after nine , one watching the alley at a distance and the other the tavern door . Nobody entered the alley or left it ; nobody resembling the Spaniard entered or left the tavern door . The night promised to be a fair one ; so Tom went home with the understanding that if a considerable degree of darkness came on , Huck was to come and " maow , " whereupon he would slip out and try the keys . But the night remained clear , and Huck closed his watch and retired to bed in an empty sugar hogshead about twelve .

В ту ночь Том и Гек были готовы к приключениям. Они слонялись по окрестностям таверны до девяти вечера, один наблюдал за переулком на расстоянии, а другой - за дверью таверны. Никто не входил в переулок и не выходил из него; никто, похожий на испанца, не входил и не выходил из дверей таверны. Ночь обещала быть ясной, поэтому Том отправился домой с пониманием, что, если наступит значительная темнота, Гек должен прийти и "мау", после чего он выскользнет и попробует ключи. Но ночь оставалась ясной, и Гек закрыл часы и около двенадцати лег спать в пустой сахарной бочке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому