Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

The boys forgot all their fears , all their miseries in an instant . With gloating eyes they watched every movement . Luck ! -- the splendor of it was beyond all imagination ! Six hundred dollars was money enough to make half a dozen boys rich ! Here was treasure-hunting under the happiest auspices -- there would not be any bothersome uncertainty as to where to dig . They nudged each other every moment -- eloquent nudges and easily understood , for they simply meant -- " Oh , but ai n't you glad NOW we 're here ! "

Мальчики в одно мгновение забыли все свои страхи, все свои несчастья. Злорадными глазами они следили за каждым движением. Удачи! — великолепие этого было за пределами всякого воображения! Шестисот долларов было достаточно, чтобы разбогатеть на полдюжины мальчишек! Здесь была охота за сокровищами под самым счастливым покровительством — не было бы никакой надоедливой неопределенности относительно того, где копать. Они подталкивали друг друга каждое мгновение — красноречивые подталкивания, и их легко понять, потому что они просто означали: "О, но разве ты не рад, ЧТО ТЕПЕРЬ мы здесь!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому