In a little while familiarity modified their fears and they gave the place a critical and interested examination , rather admiring their own boldness , and wondering at it , too . Next they wanted to look up-stairs . This was something like cutting off retreat , but they got to daring each other , and of course there could be but one result -- they threw their tools into a corner and made the ascent . Up there were the same signs of decay . In one corner they found a closet that promised mystery , but the promise was a fraud -- there was nothing in it . Their courage was up now and well in hand . They were about to go down and begin work when --
Через некоторое время знакомство изменило их страхи, и они критически и заинтересованно осмотрели это место, скорее восхищаясь собственной смелостью и удивляясь ей. Затем они захотели посмотреть наверх-на лестницу. Это было что — то вроде отрезания пути к отступлению, но они узнали друг друга, и, конечно, результат мог быть только один-они бросили свои инструменты в угол и начали подъем. Наверху были те же признаки разложения. В одном углу они нашли шкаф, который обещал тайну, но обещание было обманом — в нем ничего не было. Теперь их мужество было на высоте, и они хорошо владели собой. Они уже собирались спуститься вниз и приступить к работе, когда —