Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

The boys were there that night , about the appointed time . They sat in the shadow waiting . It was a lonely place , and an hour made solemn by old traditions . Spirits whispered in the rustling leaves , ghosts lurked in the murky nooks , the deep baying of a hound floated up out of the distance , an owl answered with his sepulchral note . The boys were subdued by these solemnities , and talked little . By and by they judged that twelve had come ; they marked where the shadow fell , and began to dig . Their hopes commenced to rise . Their interest grew stronger , and their industry kept pace with it . The hole deepened and still deepened , but every time their hearts jumped to hear the pick strike upon something , they only suffered a new disappointment . It was only a stone or a chunk . At last Tom said :

Мальчики были там в ту ночь, примерно в назначенное время. Они сидели в тени и ждали. Это было уединенное место, и час был торжественным по старым традициям. Духи шептались в шелестящих листьях, призраки прятались в темных закоулках, откуда-то издалека донесся глубокий лай собаки, сова ответила своей замогильной нотой. Мальчики были подавлены этой торжественностью и мало разговаривали. Мало-помалу они решили, что пришло двенадцать; они отметили, куда упала тень, и начали копать. Их надежды начали расти. Их интерес рос, и их промышленность шла в ногу с ним. Дыра все углублялась и углублялась, но каждый раз, когда их сердца подпрыгивали, услышав, как кирка на что-то натыкается, они испытывали только новое разочарование. Это был всего лишь камень или кусок. Наконец Том сказал::

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому