" Most always -- most always . He ai n't no account ; but then he hai n't ever done anything to hurt anybody . Just fishes a little , to get money to get drunk on -- and loafs around considerable ; but lord , we all do that -- leastways most of us -- preachers and such like . But he 's kind of good -- he give me half a fish , once , when there war n't enough for two ; and lots of times he 's kind of stood by me when I was out of luck . "
— Почти всегда ... почти всегда. Он не имеет никакого значения, но, с другой стороны, он никогда никому не причинял вреда. Просто немного рыбачит, чтобы получить деньги, чтобы напиться, и бездельничает; но, Господи, мы все это делаем — по крайней мере, большинство из нас — проповедники и тому подобное. Но он вроде как хороший — однажды он дал мне половину рыбы, когда не хватило на двоих; и много раз он вроде как поддерживал меня, когда мне не везло."