Марк Твен


Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

And that night there came on a terrific storm , with driving rain , awful claps of thunder and blinding sheets of lightning . He covered his head with the bedclothes and waited in a horror of suspense for his doom ; for he had not the shadow of a doubt that all this hubbub was about him . He believed he had taxed the forbearance of the powers above to the extremity of endurance and that this was the result . It might have seemed to him a waste of pomp and ammunition to kill a bug with a battery of artillery , but there seemed nothing incongruous about the getting up such an expensive thunderstorm as this to knock the turf from under an insect like himself .

И в ту ночь разразилась ужасная гроза с проливным дождем, ужасными раскатами грома и ослепительными вспышками молний. Он накрыл голову одеялом и с ужасом ожидал своей участи, ибо у него не было ни тени сомнения, что весь этот шум был вокруг него. Он считал, что довел терпение высших сил до предела выносливости, и это было результатом. Возможно, ему показалось бы пустой тратой помпы и боеприпасов убить жука артиллерийской батареей, но не было ничего нелепого в том, что он поднял такую дорогую грозу, чтобы выбить дерн из-под такого насекомого, как он сам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому