Марк Твен


Марк Твен

Отрывок из произведения:
Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

Now the master , mellow almost to the verge of geniality , put his chair aside , turned his back to the audience , and began to draw a map of America on the blackboard , to exercise the geography class upon . But he made a sad business of it with his unsteady hand , and a smothered titter rippled over the house . He knew what the matter was , and set himself to right it . He sponged out lines and remade them ; but he only distorted them more than ever , and the tittering was more pronounced . He threw his entire attention upon his work , now , as if determined not to be put down by the mirth . He felt that all eyes were fastened upon him ; he imagined he was succeeding , and yet the tittering continued ; it even manifestly increased .

Теперь учитель, смягченный почти до добродушия, отодвинул свой стул, повернулся спиной к аудитории и начал рисовать на доске карту Америки, чтобы упражняться на уроке географии. Но он сделал из этого печальное дело своей нетвердой рукой, и по дому прокатилось приглушенное хихиканье. Он знал, в чем дело, и решил все исправить. Он стирал губкой линии и переделывал их; но он только искажал их больше, чем когда-либо, и хихиканье было более явным. Теперь он сосредоточил все свое внимание на работе, словно решив не поддаваться веселью. Он чувствовал, что все взгляды устремлены на него; он воображал, что преуспевает, и все же хихиканье продолжалось; оно даже явно усилилось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому